Kategori tartışma:Bilim insanları

Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla

Bu kategorinin adının Bilim adamları değil bilim insanları olmasını öneriyorum. Bunun feministlikle bir ilgisi yok. Ama scientist kavarmını iki terim karşılıyor:" bilimci" ya da "bilim insanı". Bilimci simitci çaycı gibi bir çağrışım yapabileceği için bilim insanı daha makul diye düşünüyorum. Ayrıca bir müddettir Tubitak da Bilim insanı tabrini kullanıyor. Halk içindeki bu yanlış tabiri düzeltmek için vikipedinin iyi bir kaynak olacağını düşünüyorum.

Bunu kadın bilim insanlarını savunmak için değil kavramın doğru olması için yaptığımı bir kere daha belirteyim. Hattı zatında ben bir erkek bilim insanıyım. Saygılar... KuyumcuS

Kişisel fikrim olarak söylüyorum. Bence önerin mantıklı hatta Tübitak gibi bir kurumun bunu uygulaması iyi bir referens. Fakat "Vikipedi bir yanlışı düzeltsin" Vikipedi açısından tehlikeli bir yaklaşım. Vikipedi bir şeyin savaşını vermiyor. Çünkü başkaları başka savaşlar vermek isteyebilir. Sadece dikkat çekmek istedim. Kimileri birilerinin uydurduğu kimsenin doğru dürüst duymadığı Türkçe kelimeleri kullanmıştı bir zamanlar ve Türkçeyi kurtarıyorum demişti. Bir ansiklopedi elbette düzgün dil kullanmalı ama belki de en önemli özelliği olarak anlaşılır olmalı. Burdaki örnek te anlaşılırlık kaybı yok ama genel cevap vermek istedim. ----Dbl2010 18:26, 11 Ekim 2005 (UTC)
Elbette aynen katılıyorum. Ancak bir mücadele anlamında kullanmamıştım. Sadece vikipedinin ansiklopedi olarak referans bir kaynak olmasına dikkat çektim. ynalış anlaşıldıysam özür dilerim. Bilim insanı daha doğru bir Türkçe demiyorum. Sadece bilim adamının yanlış bir kullanım olduğunu belirtmek istedim. Bunu kadın bilim insanları dile getirince feminist deniliyor. Bu yüzden çok gündeme getirmiyorlar, ancak bu gerçeği dile getirmek biri bilim insanının görevidir diye düşünüyorum .KuyumcuS

Adam kelimesinin sözlük anlamlarından biri de 'insan'dır. Sanırım bu anlamının öğretilmesi konuya aydınlatacaktır. Bu imzasız yazı 88.226.239.38 (mesajkatkılar) tarafından eklenmiştir. 4 Aralık 2006

Bu kategorinin adının bilim insanı olması gerektiğine ben de katılıyorum Jimqode 16:53, 14 Aralık 2006 (UTC)

yanlış bir tabir bence de değişmeli bilim insanları demek daha mantıklı Bu imzasız yazı Siyar1917 (mesajkatkılar) tarafından eklenmiştir. 3 Haziran 2007

yeni kategori ismi?[kaynağı değiştir]

bilim adamı isminde problem oldugunu birçok kişi kabul ediyor. buna alternatif olarak önerilen bilim insanı biraz egreti geliyor sanki kulaga, ingilizceye çevirsek "science human" gibi... benim aklıma bir de şunlar geliyor:

  • bilimci
  • bilgin

özellikle bilgin eskiden daha yaygın olarak, türkçede scientist yerine kullanılırdı yanılmıyorsam, sonradan bilim adamı agır bastı ve bilgin sanki daha mucit çagrışımı yapan bir kelimeye dönüştü - tam da emin olamıyorum, enteresan bir konu... bilgin, esasında eski türkçede ilim'den gelen alim yerine önerilmiş bir kelime. bilimci ise scientist'in birebir çevirisi gibi ama pek yaygın degil, yine de kullanan da var. bunların üzerinde düşünmeye deger bence... --spAs (mesaj) 02:37, 3 Temmuz 2013 (UTC)

bilim insanı[kaynağı değiştir]

madde adı Tartışma:Bilim insanı'ndaki açıklamadan da görülebileceği gibi değiştirildi. "yukarıdaki yorumlar ve öncü kurumların bu kullanımı tercih etmesi nedeniyle madde adını değiştiriyorum. tübitak, tübitak, istanbul üniversitesi, boğaziçi üniversitesi, itü, türkiye bilimler akademisi, yıldız teknik üniversitesi.." kategorilerin de uyum nedeniyle düzenlenmesi gerekiyor. --kibele 12:27, 16 Mayıs 2015 (UTC)

Topluluğun fikri alınmadan bu gibi değişikliklere gidilmemesi gerekiyor. Birkaç kategoriyi bu düşüncenizden hareketle değiştirmişsiniz. Ancak önceden yapılmış tartışmalar mevcut. Yaptığınız işlemleri yeni bir tartışma yapılana dek geri almalısınız. esc2003 (mesaj) 07:52, 17 Mayıs 2015 (UTC)